A kivancsisag globalizacioja

Mások nyelvének ismerete igaz a mai világban. Most nem csak az angol, hanem a külön nyelvek is igényelnek munkát keresve. Valójában nehéz megtalálni egy olyan szakmát, amelyben a nyelv nem hasznos. Európa és a világ nyitottságának utolsó következménye van. A globalizáció számos kétséget kizáróan kétséges.

Lehetõvé teszi a több ezer kilométer távolságra fekvõ emberek közötti gyors adatáramlást, és reményt ad arra is, hogy egy könyvet találjon a világ szobáinak hatalmában. Kiderül azonban, hogy erõsségeket is tartalmaz. A globalizáció eredményeképpen, még ha nem is megyünk az országból, arra kényszerülünk, hogy olyan speciális készségeket szerezzünk, amelyeket nem kell több mint egy tucat évvel ezelõtt. És mint bizonyíték, jelenleg, amikor a szálloda vezetõi munkatársakat keresnek, szinte mindig angolra van szükség. Néhány ember számára rendkívüli lehet, mert még az egyszerû feladatok, mint például a tisztítás, gyakran idegen nyelvet beszélnek. A hoteleket, különösen az egész városokban, sok külföldi látogat, és a szolgáltatás, függetlenül attól, hogy mit csinál, szeretne velük alakulni. Így van az idegen nyelvek átlagos használata, de a legtöbb ember egy kicsit nagyjából megtanulja õket. Sokan képesek idegen nyelven kommunikálni, bár nem tudják teljesen megtenni. Ezért, ha lenne egy speciális szövegünk, amelyet le akarunk fordítani, akkor az utolsó megfelelõ személy megtalálása nem létezik ilyen egyszerû. Ha például jogi fordításra utazik, célszerû tudni, hogy sok külföldi fordító szakkifejezéssel rendelkezik. Nem kell meglepõnek lenni, mert valószínûleg a legtöbb lengyel számára rejtélyes jogi vagy orvosi szakterület szól, még anyanyelvükön is. Nem számíthat arra, hogy német vagy angol stílusban képesek lesznek megfelelni az egyenértéküknek. Ehhez célzott oktatásra van szükség.